Archive for February, 2006

vpox.com is on vacation!

Saturday, February 18th, 2006

image
Mexico ^^ - Never again! :)

Enjoy some jokes from Fishki.net:

Врач, разглядывая историю болезни, говорит мужу:
- Ваша теща совершенно здорова. Это подтверждают все анализы и рентгеновские снимки.
- А нельзя ли, доктор, чтобы я был совсем спокоен, сделать вскрытие?

Осень… Двое пьяных… Один лежит в луже, другой еле-еле стоит, опираясь на забор. Тот, который стоит у забора, спрашивает:
- Ты меня уважаешь?
Лежащий в луже, приподнимая голову:
- Я горжусь тобой !!!

Девица жалуется:
- Ах, я такая красивая, такая красивая что никто не замечает, какая я умная!

Телефонистка:
- номер, который Вы вызываете, не отвечает…
- что, совсем??
- нет, бл@ть, первые две цифры ответили, а остальные молчат!!!

Секреты безопасного секса: аккуратно наденьте
презерватив на большой и указательный палец…

Поделитесь закладочкой с другими:
  • del.icio.us
  • Simpy
  • RawSugar
  • YahooMyWeb
  • NewsVine
  • Reddit
  • Digg
  • Furl
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati

Про русский мат. Юрий Дружников

Thursday, February 16th, 2006

This came in today via Email. Thanks Furiya

Про русский мат. Юрий Дружников
КАК Я ПРОСЛАВИЛСЯ В АМЕРИКАНСКОЙ СЛАВИСТИКЕ

По приезде в Америку мне пришлось около года читать курс лекций о писательском мастерстве на английской кафедре в одном техасском университете. В первый же день, когда я шел по коридору, меня остановил симпатичный пожилой человек, как оказалось, профессор славянской кафедры, лингвист:
— Очень кстати вы у нас появились, коллега! – Стивен Кларк широко улыбался. – Так сказать, представитель великой русской культуры, единственный натуральный тут. Мы-то все учили язык в колледжах, даже русских преподавателей не было, а в Советский Союз нас пускают с трудом. Железный занавес тормозит развитие лингвистики. Сейчас я исследую некоторые аспекты лексики в вашей стране. Можно задать вопрос носителю языка?
— Разумеется.
Вынув блокнот, Кларк перелистнул несколько страниц, упер палец.
– Вот, проблема инверсии… Ведь грамотно сказать: “Я ел уху”. Не так ли? То есть “Я ел рыбный суп”. Почему русские меняют порядок слов и говорят: “Я уху ел”? И почему слова уху и ел иногда пишутся слитно?
Не без трудностей уловил Стивен разницу между уху ел и охуел. Он тщательно записал в блокнот объяснения.
– Богатейший язык! Кстати, а что значит хуярыть?
Пришлось, насколько возможно, перевести.

— Боже мой! – обрадовался он. – То же, что трудиться*. Так просто… А мы тут на заседании кафедры ломали голову. Значит хуярыть - глагол. От какого слова?

— От общеизвестного.
— Ах да, конечно… Русская классика. Какое гибкое слово! А женщины могут хуярыть или у них свой термин? Тоже могут? Все русские вкладывают в труд свою сексуальную страсть. Такова и будет моя новая гипотеза. Хуярыть – глагол несовершенного вида, не так ли?
— Конечно, но с приставкой “от” будет совершенный.
— Отхуярыть? Потрясающе!. Я - отхуяру, ты - от…
— На конце ю…
— О!
Стивен понимающе кивнул, опять сделал пометку в записной книжке и спрятал ее в карман. Довольный, он долго тряс мою руку.
– Блистательно! Ваша консультация бесценна. Иду в класс, отхуярую лекцию.
Закрутились университетские дела, новых знакомств уйма и любознательный коллега был забыт. Однако, через несколько дней Кларк окликнул меня в очереди на почте. Он обрадовался, будто мы не виделись вечность, стал расспрашивать, как устроилась семья.
– Кстати, – он вытащил блокнот, – случайно не слышали такого слова – ебырь?
– Слыхал, – смутился я – не от слова, а потому что выкрикнуто оно на весь зал.
К счастью, не он один, но все вокруг, стоящие в очереди и служащие на почте в этой техасской глубинке, не знали этого слова. Но услышали бы английский эквивалент, произнеси я его. Поэтому инстинктивно я перешел на шепот. Его лицо сияло.
– По-русски гораздо красивее звучит! Вы меня поражаете эрудицией.
Подумал, что Стивен иронизирует, а он продолжал:
– Ваша экспертиза безупречна. У всех нас русский искусственный, бывают заминки. Очень-очень рад дружбе с вами!
Подошла моя очередь, и надо было запихивать в окошко конверты.
В суете дней я забыл нового друга, но вскоре он напомнил о себе. На славянской кафедре шел мой доклад о белых пятнах в советском литературоведении. Десять минут оставил на вопросы.
— Вопрос вот какой, – поднялся Стивен, – Ебать твою мать?
— В каком смысле? – слегка растерялся я от неожиданности, ибо это не вытекало из предмета лекции.
В зале кто-то хихикнул, видимо, среди аспирантов нашлась русскоязычная душа.
– А как же вы объясните наличие параллельного выражения ёб твою мать? Откуда взялась краткая форма ёб вместо ебатъ! Я разрабатываю гипотезу: сокращение необходимо русским для быстроты перехода непосредственно к акции…
– Возможно, – сказал я, чтобы что-нибудь сказать.
– И еще проблема, – продолжил Стивен, – В чем суть процесса опизденения?
Тут вмешался председатель:
– Вопросы по лингвистике несомненно важны, – сказал он, – но уводят в сторону от литературного критицизма – объявленной темы нашего заседания.
Кларк поймал меня на выходе:
– Они все опизденевели. Я правильно употребляю, не так ли? И уже широко использую ваши слова в классе. Заметен энтузиазм тех студентов, которые раньше скучали на лекциях. Кстати, я сообщил о вас в Оклахому, одной коллеге, ее зовут Глория Хартман. Профессор Хартман хуярует монографию об освобождении русской женской речи от контроля мужчин, тормозящих эмансипацию. Надеюсь, не откажете ей в консультации?
Глория позвонила по телефону и упорно говорила по-русски.
— Мне же не с кем практиковаться по хорошему русскому языку, – призналась она, – Мой Хуйчик ничего не понимает.
— Кто?
— Так я ласкательно зову мой муж. Он по русскому языку ни хуя… Надеюсь, я правильно употребляю ваш хуй?
— А чем ваш муж занимается?
— Он профессор ебаной американской экономики. А я недавно ходила в Россию заниматься проституцией.
– В каком смысле?
– В прямом. Тема у моей новая книга: “Усиление эксплуатации московских проституток в период гласности и перестройки и их протест через русский лексикон”.
— Был протест?!
— Еще какой! И у меня вопросов до хуя.
— Видите ли, Глория, сам-то я проституцией не занимался. Вряд ли буду полезен.
– Будет вам пиздеть! Стивен говорит, что лучше вас он никого не знает.
Глория звонила мне регулярно раз или два в неделю. Я надеялся, что она разорится на телефонных звонках, и тогда я отдохну. Но этим не пахло. Потом раздался звонок из Вашингтона. Меня пригласили в Госдепартамент прочитать лекцию о современной советской культуре. Билет на самолет прислали по почте. Ночью я прилетел в ближний Вашингтонский аэропорт, поспал два часа в забронированном для меня отеле, а утром за мной заехал мужчина в годах, слегка отечный, организатор лекции, и повез на завтрак. Хорошо бы узнать, что за аудитория меня ждет, но хозяин предпочитал рассказывать старые русские анекдоты, сам смеялся и на мои вопросы не отвечал. В аудитории оказалось человек около пятидесяти лиц обеих полов, большей частью молодежь. Все одеты с иголочки. Организатор представил меня. Он добавил:
– Вы разъезжаетесь в посольства пятнадцати новых государств, в которых русский язык еще долго будет основным средством общения. Профессор Глория Хартман, которую вы все помните, рекомендовала этого эксперта в интересующей нас реальной области. Для успешной работы вы все должны понимать, куда вас посылают на переговорах. Он обратился ко мне:
– Вот тут сзади поставлена для вас доска. Просим все выражения записывать. Кроме того, мы пишем на пленку правильное произношение для лингафонного кабинета, чтобы все присутствующие могли потренироваться в русском мате за оставшиеся до отъезда недели. Леди и джентльмены, прошу въебывать!
Так потекла моя новая жизнь, и устанавливались научные контакты. Лучше бы они выписали уголовника из Бутырки, чтобы учил их говорить по фене.
Месяц спустя я сидел в университетской библиотеке, когда подошел сияющий Стивен Кларк, неся подмышкой тяжелый пакет.
– Это вам подарок!
Он подождал, пока я разверну сверток, выну книгу, и тут же сделал дарственную надпись на титульном листе словами, которыми все авторы надписывают свои книги. Книга сияла. Она была шикарно издана престижным академическим издательством: в яркой сине-красной суперобложке – коллаж с портретами русских классиков. “Нью-Йорк-Торонто-Лондон-Токио” – красовалось на титуле. Стивен ушел.
Я погасил проектор, в котором читал микрофиши, стал листать книгу и вдруг натолкнулся на свое имя: “Экстаз в русской психофизиологической традиции называется охуением”. Ниже следовала сноска: “Приношу глубокую благодарность моему коллеге профессору Дружникову за разъяснение значения этого важного для русской культуры слова”.
Я стал листать с интересом.
“Термин ёбырь можно считать существенным для неофициальной положительной характеристики русского человека”. В сноске внизу страницы я прочитал: “Это наблюдение помог мне сделать эксперт в этой области Юрий Дружников”.
“Для обеспечения сексуальной мобильности русский народ трансформирует правильные грамматические конструкции ебать мою мать, ебать твою мать, ебать его мать, ебать ее мать, а также ебать нашу, вашу и их мать в почти аббревиатурную форму ёбмою (твою, его, ее, нашу, вашу и их) мать”, В сноске было написано; “Благодарю моего коллегу Дружникова за одобрение моей гипотезы по поводу семантики симплифицированной формы ёб”.
В книге я насчитал двадцать семь сносок со своим именем, возле которого стояли, помимо названных выше, слова: бля, курва, опизденеть, мандавошка, пиздорванец и некоторые прочие, плюс все грамматические производные этих слов.
Минут через пятнадцать Стивен вернулся, спросил:
— Ну, как мое исследование?
— Несомненно, очень ценный вклад в лингвистику.
— А знаете, в издательстве оказалась консервативная редакторша, немного помнившая русский; у нее бабушка была из Минска. Язык редакторша совсем забыла, но ваши слова помнила с детства.
— Не мои, а фольклорные, – уточнил я.
— Не в этом дело! Она просила меня эти слова заменить на более принятые в американском лексиконе.
— Честно говоря, в этом был резон…
— “Но ведь это же посягательство на академическую свободу! – сказал я ей. – Цензура!” Тогда она попросила ссылки на иностранный источник. Тут я согласился… Поэтому в тезаурус введен раздел “Первоисточники толкования русских терминов”. Вот тут…
Полистав страницы, он упер палец. Глаза мои побежали по строчкам:
Блядища – профессор Юрий Дружников (Италия)
блядун – см. ёбырь
ёбырь – профессор Дружников (Италия)
ёб мою (твою, его, ее, нашу, вашу, их} мать – профессор Дружников (Италия)
пиздюк – профессор Дружников (Италия) хуище – см. хуй
хуй – общеупотребительное в Советском Союзе и Италии
хуярыть, выхуярыть, дохуярыть, захуярыть, изхуярыть, отхуярыть, перехурыть, прихуярыть, ухуярыть – профессор Дружников (Италия)
И так далее. Все мои авторские права были соблюдены. Но с каких-таких пор они стали вдруг моими? Ведь это все – народное достояние! Будь я таможенником, вообще бы не дозволял это к вывозу,
А почему источник – Италия? – мягко, чтобы не обидеть, спросил я Кларка.
Он вдруг перешел на русский, как оказалось, довольно хороший.
— Видите ли, я стараюсь быть пунктуально точным во всех мелочах. Это же академическое исследование, ебёна мать! То, что это русский лексикон, и мудоёбу понятно. Но вы меня информировали, что в процессе эмиграции опизденели в этой ёбаной Италии и только потом прилетели в США. Тут, бля, принципиально важно, как и куда раскрепощенная от тоталитарной идеологии русская лексика перетекается через границы. Я получил от университета гранд и летал в Рим, чтобы проверить мои предположения. В процессе исследования гипотеза полностью подтвердилась: в Риме таксисты понимали все данные термины. Я сделал четыреста магнитофонных записей. Но вы остаетесь для нас основным родником!
— Право же, – смутился я, – это преувеличение…
— Напротив! Вот, смотрите: в предисловии я пишу, что без вашей ценной помощи книга хуй бы состоялась.
Вот. оказывается, что… Значит, еще и в предисловии?! Листая книгу, это я пропустил…
– Благодарствую! – я пожал его мужественную руку, окрепшую в борьбе за свободу русского слова в консервативной Америке. Кларк похлопал меня по плечу.
– Хули тут благодарить? Это мы признательны вам, нашему главному эксперту. Мы с коллегой Глорией Хартман начинает кампанию за обогащение экспрессивными русскими средствами закостенелого американского языка. Пускай и в Америке хуяруют и пиздяруют. Кстати, кафедра уже утвердила название, и, без лишней скромности сообщу вам: можете считать меня основоположником новой науки - ебеноматики. Тут и ваш реальный вклад в американскую славистику.
1999.

Поделитесь закладочкой с другими:
  • del.icio.us
  • Simpy
  • RawSugar
  • YahooMyWeb
  • NewsVine
  • Reddit
  • Digg
  • Furl
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati

Worth 1000 - Pics Only!

Thursday, February 9th, 2006

image

image

image

image

image

Поделитесь закладочкой с другими:
  • del.icio.us
  • Simpy
  • RawSugar
  • YahooMyWeb
  • NewsVine
  • Reddit
  • Digg
  • Furl
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati

All about farts - Все про пук

Wednesday, February 8th, 2006


Слово “пукать” произошло от общего праславянского корня, означавшего “лопаться”, “пускать газы” и возникшего, скорее всего, как звукоподражание. Копнув дальше в глубь веков, мы найдем в древнеиндийском языке слово “пардатэ”. От него, бесспорно, произошло латинское “pedo, pedere” (”пержу, пердеть”), породившее в свою очередь и французское “peter”. Отглагольное существительное “petard” изначально обозначало просто мощный пук, а со временем трансформировалось в петарду.

Арифметика

Ученые вычислили, что здоровый человек пукает в среднем от 4 до 20 раз в сутки и при этом выпускает в атмосферу от полулитра до полутора литров испорченного воздуха. Значит, человечество (а нас на Земле около шести миллиардов) ежесуточно выпукивает 6 млрд. л газа. Вклад, например, москвичей в этот “парниковый эффект” - 10 млн. л, или 10 тыс. кубометров. Если бы “выхлопы” москвичей не разносились ветром, а оседали на месте, то за 10 лет в Москве скопился бы слой испорченного воздуха высотой 5 м.

Химия

Неприятным запахом кишечные газы обязаны в первую очередь сероводороду, который образуется в толстом кишечнике при разложении пищи микробами.

Зоология

Портят воздух все без исключения млекопитающие - коровы, лошади, кошки, собаки, тигры, слоны и т.д. Пукают и птицы, и рыбы. Например, в море, где видимость не превышает нескольких десятков метров, сельди громко испускают газ из кишечника и, ориентируясь на звуки сородичей, собираются в стаи.

Политика

Набирает обороты скандал вокруг “выхлопа” калифорнийских коров, который может лишить губернатора Арнольда Шварценеггера надежд на второй срок на выборах в ноябре этого года. Дело в том, что вблизи Лос-Анжелеса осталось лишь одно перспективное для массовой застройки место - округ Сан-Хоакин. Девелоперы уже вложили миллиарды долларов в строительство жилья и инфрастуктуры округа. Однако Агентство по защите окружающей среды США потребовало от властей штата привести качество воздуха в округе в соответствие с федеральными санитарно-гигиеническими нормами.

В округе Сан-Хоакин сейчас пасется два с половиной миллиона коров, и каждая из них выбрасывает в атмосферу от 400 до 500 л метана ежедневно, что эквивалентно 9 кг твердого вещества выбросов в год. Это больше, чем выхлопы легкового автомобиля или небольшого грузовичка за год. Все вместе буренки уже обогнали по объему выбросов весь автотранспорт округа и поставили губернатора штата в безвыходное положение. Агентство по защите окружающей среды настаивает на введении специального налога на “коровий выхлоп” и приостановке массовых застроек в округе. Если железный Арни пойдет на это, он рискует лишиться голосов избирателей Сан-Хоакина, живущих в основном за счет животноводства, и - что важнее - финансовой поддержки весьма влия-тельного в Калифорнии строительного лобби. Если же Шварценеггер прокатит этот закон, на него всей мощью обрушатся “зеленые” США. Ведь речь идет о том самом метане, который является главной составляющей так называемых “парниковых газов” - причины глобального потепления на планете. Изменение климата в США уже вызвало многочисленные ураганы, в том числе и суперураган Катрину, который смыл в прошлом году Новый Орлеан и нанес республиканской администрации Белого дома гораздо больший политический ущерб, чем война в Ираке.

Экономика

В Новой Зеландии, которая славится своим животноводством, тоже озаботились тем, что половина газов (если быть точным - 43%), образующих над страной парниковый эффект, - коровьего происхождения. Правда, дотошные зоологи уточнили, что лишь одна шестая коровьих газов исходит из-под хвостов буренок, гораздо больше они отрыгивают. Но, как говориться, хрен редьки не слаще. В настоящее время Законодательное собрание страны рассматривает законопроект о повышении налога на “выхлоп” крупного рогатого скота на 200%. Сейчас новозеландские фермеры уже платят по 19 центов с головы крупного рогатогоскота за отравление коровами атмосферы. Но если этот налог возрастет до 56 центов, как предлагается, это повлечет рост экспортных цен на новозеландскую говядину и приведет к дестабилизации мирового рынка мороженого мяса.

История

Франсуа Рабле приводит пример рим-лянина, умершего от того, что допустил неприличный звук в присутствии императора. Позже император Клавдий издал либеральный закон, разрешавший портить воздух даже во время застолий. Но после крушения Римской империи вернулись суровые времена. Так, кавалер Эдвард де Вир, 17-й граф Оксфордский, пукнул во время присяги королеве Елизавете I. Джентльмен добровольно отправился в ссылку на 7 лет. При следующей его встрече с королевой Ее Величество с улыбкой заметило: “Знаете, милорд, а я и не помню, что вы прошлый раз пукнули!”

Как развлекались леди

В викторианской Англии дамы, собираясь на посиделки где-нибудь на уединенной веранде или балконе, естественно, без мужчин, устраивали соревнование, вставляя в интимное отверстие, или, как они его называли, дуделку (toot), разнообразные предметы и резко вынимая их. У кого получалось “квифнуть” громче и интересней,та и получала приз. Учитывалось все: у кого звук получался дольше, громче, выше, пронзительней, а также запах и влажность. Правда, олимпийским этот спорт так и не стал.

Вопросы и ответы:

Правда ли, что есть люди, кото-рые никогда не пукают?

Пукают все живые. Иногда пукают даже недавно умершие.

Кто чаще пукает: мужчины или женщины?

У всех людей интенсивность пуканья разная, но от пола она не зависит.

Чем еще можно пукать?

В английском языке есть инте-ресный глагол “queef”. Озна-чает он “вагинальный пук”. Это вырывающийся из женского пре-лестного места воздух и сопровождающий его звук. Как правило, когда оттуда извлекается мужской половой член.

Борис Горецкий, sim
via Ostrich, via Voffka. Thanks.

Поделитесь закладочкой с другими:
  • del.icio.us
  • Simpy
  • RawSugar
  • YahooMyWeb
  • NewsVine
  • Reddit
  • Digg
  • Furl
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati